English / Français
Canadian Luge Association

                                                                

 

INVITATION

 

Sanctioning body/                           Federation Internationale de Luge de Course (FIL)

Veranstalter:                                    

 

Organizer/                                       Canadian Luge Association (CLA)

Ausrichter:                        

 

Local Organizer/                              Canadian Luge Association & Whistler 2010 Sport Legacies

Durchführung:                 

 

FIL Representative/Repräsentant der FIL:                                 FIL President Josef Fendt

 

FIL Sport Coordinator/Sportkoordinatorin der FIL:                   Maria Luise Rainer – ITA

 

Jury President/Präsident der Jury:                                             Sepp Benz – SUI

 

Jury members/Mitglieder der Jury:                                             John Mowry – USA

                                                                                                   Zan Aycock – CAN

 

Technical Delegate of the FIL/Technischer Delegierter der FIL:  Björn Dyrdahl – NOR

 

Second Technical Delegate/Zweiter Technischer Delegierter:     Walter Corey – CAN

 

President of OC/OK-Präsident:                                                   Rick McMurray – CAN

 

Event manager/Gesamtleiter:                                                     Nicole Simon Zirnhelt – CAN

 

Race Director/Rennleiter:                                                           Fiona Sutton – CAN

 

Chief of Track/Bahnleiter:                                                          Tracy Seitz

 

Chief of Press/Pressechef:                                                         Chris Dornan

 

Race doctor/Rennarzt:          A race physician will be on duty during all training sessions and competitions. /

                                              Während des offiziellen Trainings und zum Wettkampf muss ein Rennarzt zur Verfügung stehen.

                                                               

Medical service/Medizinischer Dienst: Paramedics are on duty during all training sessions and competitions./Während des gesamten Trainings und der Wettkämpfe sind Sanitäter an der Bahn.


Registration/                         Online through the FIL website www.fil-luge.org (welcome page:

Nennungen:                           “members section/login: registration for competitions”) or directly under http://fil.plaras.com/login.aspx

 

Online über die FIL-Website www.fil-luge.org (Startseite: „Mitglieder-Sektion/Login: Anmeldung zu den Wettbewerben“) oder direkt unter http://fil.plaras.com/login.aspx

Closing date/                         According to the time limits given in the online registration tool

Meldeschluss:                         Entsprechend der im Online Registrierungssystem genannten Fristen   

                               

Entry fees/                            Singles/ Einsitzer              $14.00 CAD         or            € 10.00

Nenngeld:                              Doubles/ Doppelsitzer       $27.00 CAD         or            € 20.00

 

 

Note:                 If the online entry deadline is missed, race entry fees will be increased to $  40.00 CAD (€ 30.00) per singles sled, and $ 55.00 CAD (€ 40.00) per doubles sled.

 

                        Erfolgt keine Meldung über das Online Registrierungssystem, wird ein erhöhtes Nenngeld in Höhe von $ 40.00 CAD (€ 30.00), - pro Einsitzer bzw. $55.00 (€ 40.00), - pro Doppelsitzer erhoben.

 

Licenses/ Lizenzen:               It is the responsibility of each Federation to ensure that all of its athletes have a valid 2010/2011 FIL License.  Licenses will be collected by the Jury for verification.

                                               

Eine gültige FIL-Lizenz ist für jeden Teilnehmer vom Mannschaftsleiter vor dem ersten Training beim Rennleiter zu hinterlegen.

 

Insurance/Versicherungsschutz:

                       It is the responsibility of each federation to ensure that all of its athletes have valid medical insurance.  The organizer cannot be held liable for any accident or damage that may occur during the event.

 

                            Eine gültige Unfallversicherung ist für jeden Teilnehmer Pflicht. Mit der Nennung                         bestätigt der Nationalverband den Abschluss dieser Versicherung.  Veranstalter                         und Ausrichter übernehmen keine Haftung.

 

Regulations/Reglement:         International Rules of the FIL – IRO

                                               Internationale Rennrodelordnung IRO, Kunstbahn

 

Race track/Rennstrecke:         Artificial Refrigerated Track, The Whistler Sliding Centre

                                                Künstlich vereiste Bob und Rodelbahn in Whistler, The Whistler Sliding Centre

 

Start Heights/Starthöhen:       Men’s Singles:                   Men’s Olympic Start

                                                Women’s Singles:             Women’s Olympic Start

                                                Doubles:                          Doubles Olympic Start

 

Awards/Preise:                        1st Place – Gold                1. Platz – Gold

                                                2nd Place – Silver              2. Platz – Silber

                                                3rd Place – Bronze            3. Platz – Bronze

 

Contact Informantion:

 

Event manager/Gesamtleiter:                 

Nicole Simon

                                                        604-964-0038                                                                    604-935-7858                                                                  

 

Organization office/Organisationsbüro:                        

Tim Farstad        

                                

403-202-6581

Fax:403-247-8820

 

Chief of Press/Pressechef:                

Chris Dornan     

                      

281-703-4394

 

Chief of Track/Bahnchef:                  

Tracy Seitz          

  

 

Organization of accommodation/        whistler.com

Quartier-Reservierung:                       

Kate Dickson     

                                                           

1-800-944-7853 ext. 210

 

When making your accommodation arrangements for Whistler, the Canadian Luge Association encourages all Federations to book with whistler.com in order to secure the best rates possible.

 

Unterkünfte und Transport vor Ort, sind in Eigenverantwortung jedes Nationalverbandes.  Wenn sie ihre Buchungen vornehmen, würde es der Kanadische Rodelverband begrüßen wenn sie Ihre Unterkunft in unserem Hotel vornehmen würden.  Bitte klicken Sie hier für.

Whistler.com                                        Contact: Kate Dickson                                   

www.whistler.com                               Ph. 1-800-944-7853 ext. 210                                                                        

Condos & Hotel reservations                    Email:

 

 

The Whistler Athlete’s Centre               Contact: Brady Smith

Dormitory & Townhouse Reservations      Ph. 1-604-964-0041

1080 Legacy Way                                    Email:           

Whistler, BC       V0N 1B1                                              

 

 

         

Velocity Monthly Newsletter

Velocity Monthly Newsletter

Sign up to receive all the latest luge news through our monthly newsletter Velocity.

Title Sponsor

Fast Track Capital.com

Support Us!

Support Canada's
Luge Athletes!

  Fast Track Capital.com   Patrimoine canadien / Canadian Heritage Winsport Canada Own the Podium 
  VisitCalgary.com Partylite Nucleus Dow Vulcan Global Manufacturing Solutions Karbon 
© Copyright 2010 Canadian Luge Association. All rights reserved.
Site by Vancouver Web Designer J. Klassen.